INFORMATIONS ET MISES À JOUR


Apprendre l'espagnol

Salut, la deuxième langue à laquelle j'applique la méthode en prime est désormais en ligne. Préparez-vous à apprendre l'espagnol.

30 avril, 2016



Apprendre l'anglais

Bonjour à tous. Voulez-vous parler comme un Américain?

Dans cette nouvelle section, j'applique la méthode à l'anglais, ou plus précisément, au General American.

22 janvier, 2016



Perdre son accent

Salut, je viens tout juste d'ajouter une section montrant comment perdre son accent.

Elle inclut de l'information sur l'articulation des consonnes ainsi que des techniques montrant comment prononcer les voyelles.

17 janvier, 2016

Niveau de Difficulté des Langues - Faciliter L'apprentissage (Étape 4)

Niveau de difficulté d'une langue

Les langues peuvent parfois être difficiles à apprendre.

Et s'il existait une façon de rendre TOUTES les langues plus faciles à apprendre?

Heureusement, vous pouvez grandement baisser le niveau de difficulté d'une langue.

En effet, en s'informant préalablement sur les caractéristiques qui rendent une langue difficile, vous serez mieux préparé pour les affronter.

Et c'est exactement ce que je vais vous montrer comment faire sur cette page.

Alors... Qu'est-ce qui Rend une Langue Difficile?

Il y a deux principaux facteurs qui jouent un rôle à l'égard du niveau de difficulté d'une langue :

  • La parenté de la langue que vous apprenez et celle(s) dont vous parlez
  • Les caractéristiques de la langue que vous apprenez qui ne sont pas présentes dans les langues que vous parlez

Ce qu'il faut retenir dans tout ça?

Le niveau de difficulté d'une langue est relatif aux langues que vous parlez; il dépend de la façon dont ces langues sont apparentées et des caractéristiques qu'elles partagent.

niveau de difficulté des langues est relatif
Cliquer ici pour agrandir l'image

Plusieurs sites Web renommés font simplement la liste des langues par niveau de difficulté et omettent de mentionner que le niveau de difficulté d'une langue est relatif. Ils supposent que leurs lecteurs sont tous locuteurs natifs du français monolingues.

Ceci est une interprétation erronée des difficultés d'apprentissage des langues.

Pourquoi? Puisque ça donne lieu à la généralisation des difficultés d'apprentissage qui sont, en fait, spécifique à chaque locuteur.

niveau de difficulté des langues incorrect

Voici comment nous procéderons sur cette page :

Durant ce processus d'évaluation du niveau de difficulté de la langue que vous apprenez, vous serez premièrement amené à établir la parenté entre cette langue et les langues que vous parlez.

Ensuite, vous serez invité à déterminer le degré de complexité de cette langue en procédant à une recherche des diverses caractéristiques qu'elle comporte et en les comparant avec celles qui sont présentes dans votre language maternelle et dans les autres langues que vous parlez, si vous en parlez d'autres.

1. Établir la Parenté entre les Langues

Les langues peuvent être apparentées de deux façons : famille de langues et emprunts lexicaux (emprunts de mots).

Commençons par la famille de langues.

Famille de Langues

Selon Ethnologue (en anglais), il y a six grandes familles de langues dans le monde :

  • Afro-asiatique
  • Austronésienne
  • Indo-européenne
  • Nigéro-congolaise
  • Sino-tibétaine
  • Trans-Nouvelle-Guinée
Grandes familles de langues

(source : https://www.ethnologue.com/statistics/family)

Il existe bien d'autres familles, mais, par souci de simplicité, tenons-nous en à celles-ci.

Chacune de ces grandes familles peut être divisée davantage en sous-familles.

À leur tour, ces sous-familles peuvent être divisées en d'autres sous-familles.

Pourquoi est-ce important?

Parce que plus les langues se trouvent vers le bas de l'arbre généalogique, plus elles sont apparentées l'une à l'autre. Et les langues qui sont apparentées ont tendance à avoir des caractéristiques en commun (surtout au niveau du vocabulaire).

Toutefois, ne tombons pas dans le piège de supposer qu'une langue est facile à apprendre puisqu'elle est très apparentée à la nôtre.

En fait, rien n'est plus faux.

Et le meilleur exemple que je connaisse pour illustrer ceci se trouve dans la parenté entre l'anglais et l'allemand.

Famille germanique occidentale
Cliquer ici pour agrandir l'image

Voilà deux langues appartenant à la sous-famille germanique occidentale, ce qui les rend apparentées l'une à l'autre. Toutefois, il y a une différence fondamentale entre ces deux langues : leurs caractéristiques linguistiques.

L'allemand possède le genre grammatical, un système de conjugation complexe et un système extensif de cas grammaticaux que l'anglais moderne ne possède pas.

Genres et conjugaison en allemand

Ces caractéristiques de l'allemand peuvent donc représenter un défi pour les locuteurs de l'anglais.

Vous vous demandez peut-être :

« Mais si une langue qui est apparentée à la nôtre n'est pas facile à apprendre, pourquoi se soucier de la parenté? »

Eh bien, comme je l'ai mentionné plus tôt, puisqu'il y a une chose importante que les langues apparentées ont tendance à avoir en commun : leur vocabulaire.

Mais ce n'est pas tout...

Les similarités dans le vocabulaire peuvent être observées dans toute la famille de langues. Dans le cas de l'anglais et du français, cette famille est l'indo-européen.

On trouve plus de 445 langues dans ce groupe selon Ethnologue, couvrant également des langues comme le grec et le hindi.

nombre de langues indo-européennes

(source : https://www.ethnologue.com/subgroups/indo-european)

Comme vous l'imaginez, lorsqu'on a affaire à des mots qui sont similaires à ceux qu'on connaît, ils sont plus faciles à mémoriser et leur sens est parfois similaire.

Donc, pour des locuteurs monolingues du japonais, par exemple, le vocabulaire allemand est bien plus difficile à saisir que pour des locuteurs de l'anglais.

Le vocabulaire nous amène à la prochaine façon dont les langues sont apparentées : les emprunts lexicaux.

Emprunts Lexicaux - Un Facteur qui Rend Réellement une Langue Plus Facile à Apprendre

Ceci est également une chose qui rend les langues apparentées les unes aux autres.

Au fil du temps, les langues ont tendance à emprunter des caractéristiques auprès d'autres langues (surtout des mots). La mesure dans laquelle ceci est fait varie d'une langue à l'autre.

En voici un exemple...

En raison de circonstances historiques, l'anglais a emprunté beaucoup de mots auprès du français, ce qui le rend plus apparenté à cette langue.

Selon cette page de l'université Athabasca, 45% de tous les mots anglais proviennent du français.

Mots anglais d'origine française
Cliquer ici pour agrandir l'image

(source : http://fren.athabascau.ca/why_study.php)

Ceci une quantité ÉNORME de mots qui doit être prise en considération au niveau de la parenté entre les langues.

Pour cette raison, le vocabulaire français doit être bien plus facile à maîtriser pour les locuteurs de l'anglais que pour des locuteurs d'une langue de la même famille que l'anglais mais moins apparentée au français (l'afrikaans, par exemple).

Maintenant que vous en savez au sujet de la parenté et des emprunts, il est temps d'apprendre comment déterminer si le français (ou une autre langue que vous parlez) est apparenté à la langue que vous apprenez.

Comment Savoir Si une Langue est Apparentée à la Mienne?

Il est assez facile de savoir si une langue est apparentée à la vôtre.

Premièrement, vous pouvez vous renseigner sur la famille à laquelle la langue que vous apprenez appartient.

La façon la plus simple de faire cela est d'aller sur l'article de Wikipédia de chaque langue et au côté droit de Wikipédia, il y a une colonne avec quelques caractéristiques de la langue.

Près du haut dans cette colonne, vous verrez, en caractères gras, Classification par famille et en dessous se trouvera l'arbre généalogique de cette langue.

Voici à quoi il ressemble dans l'article sur le kazakh :

Arbre généalogique du kazakh

Ensuite, comparez-la avec tous les niveaux de la famille des langues que vous connaissez et voyez si elles correspondent.

Aussi, vous devriez lire brièvement sur l'histoire de la langue que vous voulez apprendre ainsi que sur l'histoire de votre langue maternelle si vous ne la connaissez pas.

Le but est de voir s'ils ont accumulé une quantité importante d'emprunts lexicaux.

Cela peut aussi être fait rapidement sur Wikipédia.

Voici un court extrait d'un article de Wikipédia intitulé Histoire de la langue espagnole :

Emprunts lexicaux en espagnol

Et vous pouvez également faire une recherche sur Google :

Recherche Google pour trouver emprunts
Cliquer ici pour agrandir l'image

Comment pouvez-vous bénéficier de l'évaluation de la parenté?

Eh bien, en en sachant sur la parenté, vous pourrez créer des attentes concernant la similarité du vocabulaire ainsi que les autres caractéristiques.

Ces attentes vous permettront de mieux être préparé, et, donc, la phase d'apprentissage sera plus courte.

La parenté n'est pas le seul facteur en jeu lorsqu'on apprend une nouvelle langue; la complexité de ses caractéristiques est un facteur possiblement plus important.

2. Les Caractéristiques d'une Langue - Les Apprendre Peut Rendre une Langue Moins Difficile

Les langues n'ont pas besoin d'être apparentées pour partager des caractéristiques.

Ces caractéristiques peuvent être de tous types : ordre des mots, cas grammaticaux, affixes spéciaux, sons phonétiques, tons, conjugaison, etc.

Comme je l'ai mentionné plus tôt, il est plus facile d'apprendre une langue qui est très apparentée à la nôtre au niveau des caractéristiques.

Prenons l'espagnol à titre d'exemple.

Voici certaines des caractéristiques linguistiques que l'espagnol possède :

  • L'ordre des mots SVO (Sujet Verbe Objet) est commun
  • Conjugation différente pour presque chaque personne
  • Vocabulaire issu du latin
  • Deux genres
  • Le pronom peut être omis
  • Sons phonétiques tels que : [], [], [θ], [r] et [β˕]

Peut-être que certaines de ces caractéristiques ne vous sont pas tout à fait familières?

Prenons la deuxième de la liste : Conjugation différente pour presque chaque personne

Cet aspect de la conjugaison de l'espagnol est assez similaire au français à l'écrit :

Espagnol et français conjugaison

Comme vous pouvez le voir, les terminaisons en espagnol ressemblent à celles du français. Il y a une différence importante, toutefois : contrairement au français, ces terminaisons sont toutes prononcées à l'oral.

Donc, il devrait y avoir une période d'adaptation pour cette caractéristique de l'espagnol, mais ça ne devrait pas poser de problèmes majeurs.

Jetons un coup d'oeil à la prochaine caractéristique...

Les sons de l'espagnol suivants ne sont pas généralement présents en français : [], [], [θ], [r] et [β˕].

Ne vous en faites pas si vous ne connaissez pas la phonétique.

Ce qu'il faut retenir c'est que la prononciation des lettres e, o, r, z, et v en espagnol est très différente du français et peut constituer un défi à maîtriser pour les francophones.

Sons phonétiques de l'espagnol

Maintenant :

Imaginez si vous deviez apprendre l'espagnol par vous-même et vous n'aviez pas idée de l'existence de ces sons.

Il serait plus facile de les apprendre en se renseignant un peu sur chacun d'eux, n'est-ce pas?

En effet, cela vaut également pour les autres caractéristiques de la langue que vous apprenez; en les connaissant préalablement vous ne serez pas pris par surprise lorsque vous les rencontrerez pour la première fois et elles devraient être plus faciles à assimiler.

Comment se renseigner sur ses caractéristiques?

Cette tâche est également simple et il vaut la peine de prendre le peu de temps qu'elle nécessite pour l'accomplir.

Voici les quatre étapes à suivre :

Étape 1 : Trouver l'article Wikipédia de la langue que vous apprenez. Exemples : « Japonais » et « Arabe ».

Article Wikipédia sur le japonais
Cliquer ici pour agrandir l'image

Étape 2 : Lisez-le.

Étape 3 : Lors de la lecture, faites une liste de toutes les caractéristiques que vous rencontrez qui vous sont inconnues. Accordez une importance particulière aux sections de grammaire et de phonétique/phonologie de l'article puisqu'elles comportent généralement beaucoup de caractéristiques.

Grammaire du japonais wiki
Cliquer ici pour agrandir l'image

Étape 4 : Faites des recherches sur chacune d'elles sur Google afin d'obtenir des informations de base.

Et voilà le travail!

Ah, et votre liste de caractéristiques devrait ressembler un peu à celle que j'ai faite pour l'espagnol, ou avec un peu plus d'éléments.

En Résumé...

Comme nous l'avons vu à cette étape, de connaître les difficultés d'une langue nous rend mieux armés pour leur faire face.

Sur cette page, je vous ai donné les outils nécessaires pour savoir quelles sont ces difficultés, qu'il s'agisse de différences au niveau du vocabulaire (parenté) ou au niveau des caractéristiques.

Exécutez cette étape AVANT d'apprendre une langue et vous devriez être en mesure de baisser considérablement le niveau de difficulté de cette langue, quel que soit ce niveau.

ÉTAPE SUIVANTE : 5. Créer un environnement d'immersion linguistique chez soi (Bon, maintenant que vous savez quelle variété de langue apprendre, avec qui l'apprendre et quelles sont les difficultés majeures, comment pouvez-vous l'apprendre?)

Flèche Avant